Translation of "am on" in Italian


How to use "am on" in sentences:

I am on a date with conjoined twins.
Sono a un appuntamento con due gemelli siamesi.
You may imagine, sir, how happy I am on every occasion to offer those little delicate compliments, which are always acceptable to ladies.
Potrete immaginare, signore, quanto felice io sia ad ogni occasione di farle questi piccoli e delicati complimenti, che sono sempre ben accetti dalle signore.
I am on my way to Genoa and I find my salvation on the highway!
Ero diretto a Genova e ho trovato il mio salvatore per strada!
I am on the first plane back to Newark.
Prenderò il primo aereo per Newark.
I am on nobody's side because nobody's on my side, little Orc.
Dalla parte di nessuno... perché nessuno è dalla mia, piccolo orchetto.
I'm sorry I was so rude before but it's difficult for me to express myself when I am on the verge of exploding in my pants.
Mi dispiace di essere stato maleducato ma è difficile per me esprimermi quando sono sul punto di esplodere nei pantaloni.
No, I am on shag highway, heading west.
No, sono sull'autostrada della fica, diretto a Ovest.
That is why I am on this porch, Ivy Walker.
Ecco perché sto su questa veranda, lvy Walker.
You know where I am on L Street?
Lo sai dove sono, a L Street? - Bene.
I am on so much migraine medication, you have no idea.
Non avete idea di quante pillole per le emicranie prenda.
But I am on my feet.
Ma io sono gia' in piedi!
I cannot say for sure when I'm arriving, but please know that I am on my way.
Non posso dirti con sicurezza quando arrivo! Ma ti assicuro che la decisione è stata presa.
I am on call in my car, on my way to murder the bitch.
Sono in servizio, sulla mia macchina, diretto ad ammazzare quella stronza.
Listen, gentlemen, either I am on that plane, or there will be no plane.
Ascoltate... signori, o ci sono anche io su quell'aereo... - oppure non avrete un aereo.
For what it's worth, I am on your side.
Per quello che vale, io la penso proprio come te.
You can understand why I'm a little upset that I am on the verge of being defeated by a sinus infection.
Puoi capire perche' mi faccia un po' arrabbiare il fatto che una sinusite stia avendo la meglio su di me.
I am on the case, we both are, look at us right now.
Me ne sto occupando. Ce ne occupiamo entrambi.
No one... not vampires, not werewolves, not even my brother will dare trifle with you if I am on your side.
Nessuno, ne' vampiri ne' lupi mannari, nemmeno mio fratello oserebbe prendersi gioco di voi, con me dalla vostra parte.
I swear, I am on your side.
Te lo giuro, sono dalla tua parte!
I am on the side of life.
Io sono dalla parte della vita.
I am on the phone with dispatch.
Sto parlando con l'addetta al centralino.
I am on the board of this hospital.
Faccio parte del consiglio d'amministrazione dell'ospedale.
I don't have any black friends yet, but I am on the market.
Ancora non ho amici neri, ma li sto cercando attivamente.
But instead, I am on the scenic route to the guillotine with you, and you.
E invece sono qui, lungo la strada panoramica verso la ghigliottina, con te, e solo con te.
No, I am on watch against walkers.
Sono di vedetta per vedere se arrivano Erranti.
I am on your side and that's why I'm telling you this.
Sono dalla tua parte ed e' per questo che ti sto dicendo queste cose.
Look, I'm gonna tell you something, and you're probably gonna get all upset, but I want you to know, I am on your side.
Senti, ora ti diro' una cosa e probabilmente ti agiterai un po', ma voglio che tu sappia che sono dalla tua parte.
I am on a lifeboat alone... with a tiger.
Sono su una scialuppa, da solo... con una tigre.
I am on academic probation and I could get kicked out.
Sono in libertà vigilata e potrei essere espulso.
I am on sabbatical for my health.
Mi sono preso un anno sabbatico per la mia salute.
And tonight, I am on the hunt.
E stasera io sono a caccia.
And I am on this stage because I am a model.
E sono su questo palco perché sono una modella.
I am on this stage because I am a pretty, white woman, and in my industry, we call that a sexy girl.
Sono su questo palco perché sono una donna bianca carina, e nel mio settore si chiama essere una ragazza sexy.
4.6432991027832s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?